Quran, Surah Al-Kahf, Arabic, Ayat 1 to Ayat 5. Quran, Surah Al-Kahf, Ayat 2. Ayat 3. Quran, Surah Al-Kahf, Ayat 3. Ayat 4. Quran, Surah Al-Kahf, Ayat . This first volume of four, containing 'Text Translation and Modern Commentary of Surah al-Kahf', makes its appearance just before our main work on the subject. Al-Kahf (Arabic: الكهف , "The Cave") is the 18th chapter (sūrah) of the Quran with verses الكهف. Al-Kahf. Arabic text · English translation. Classification, Meccan. Position, Juzʼ 15 to . Create a book · Download as PDF · Printable version.
|Language:||English, Spanish, Portuguese|
|ePub File Size:||19.61 MB|
|PDF File Size:||20.56 MB|
|Distribution:||Free* [*Regsitration Required]|
This Surah takes its name from v. 9 in which the word (al-kahf) occurs. This Surah has verses and resides between pages to in the Quran. Here you find the translation in English and Urdu with Arabic of Ayat of Surah Al- Kahf. Page 1. Page 2. Page 3. Page 4. Page 5. Page 6. Page 7. Page 8. Page 9. Page Page Page
Az-Zariyat English M. And who does more wrong than he who invents a lie against Allah. Az-Zariyat Nuh Al-Fajr
He will say: Nay, but you thought that We had appointed no meeting for you with Us. They will say: What sort of Book is this that leaves neither a small thing nor a large thing, but has recorded it with numbers! He was one of the Jinn; he disobeyed the command of his Lord. Will you then take him and his offspring as protectors and helpers rather than Me while they are enemies to you What an evil is the exchange for the wrongdoers.
And they will find no way of escape from it. But, man is ever more quarrelsome than anything. But those who disbelieve, argue with falsehood, in order to refute the truth thereby. And they take My Ayat and that which they are warned for jest!
Truly, We have set over their hearts Akinnah, lest they should understand this the Qur'an , and in their ears, deafness. And if you call them to guidance, even then they will never be guided.
Were He to call them to account for what they have earned, then surely, He would have hastened their punishment. But they have their appointed time, beyond which they will find no escape. And We appointed a fixed time for their destruction.
It took its course into the sea in a strange way! Musa said: Verily, you have committed a thing Imr. Verily, you have committed a thing Nukr!
Then they found therein a wall about to collapse and he set it up straight. So I wished to make a defective damage in it, as there was a king behind them who seized every boat by force. And I did them not of my own accord.
That is the interpretation of those things over which you could not be patient. And he found near it a people.
We said: Either you punish them or treat them with kindness. And We knew all about him Dhul-Qarnayn. Verily, Ya'juj and Ma'juj are doing great mischief in the land. So help me with strength, I will erect between you and them a barrier. And the promise of my Lord is ever true.
Verily, We have prepared Hell as an entertainment for the disbelievers. So their works are in vain, and on the Day of Resurrection, We shall assign no weight for them.
No desire will they have for removal therefrom. It has been revealed to me that your God is One God. Ar-Ra'd Ibrahim Al-Hijr An-Nahl Israel Al-Kahf Maryam Ta-ha Al-Anbiyaa Al-Hajj Al-Muminun An-Nur Al-Furqan Ash-Shu'araa An-Naml Al-Qasas Al-Ankabut Ar-Rum Luqman As-Sajda Al-Ahzab Saba Fatir Ya-Sin As-Saffat Sad Az-Zumar Al-Mu'min Ha-Mim Ash-Shura Az-Zukhruf Ad-Dukhan Al-Jathiya Al-Ahqaf Muhammad Al-Fat-h Al-Hujurat Qaf Az-Zariyat At-Tur An-Najm Al-Qamar Ar-Rahman Al-Waqi'a Al-Hadid Al-Mujadila Al-Hashr Al-Mumtahana As-Saff Al-Jumu'a Al-Munafiqun At-Tagabun At-Talaq At-Tahrim Al-Mulk Al-Qalam Al-Haqqa